Personnalsation

99Safot services de traductions,délivre des traductions de textes à l'écrit comme à l'oral,
dans un nombre illimité de langues et de domaines, dans un nombre illimité de langues et de domaines, des traducitons qui exigent une approche unique sur le domaine de traduction, la langue et la présentation
L'équipe de traducteurs de 99Safot-services de traductions, est composée de traducteurs possédant une expérience reconnue dans les domaines de traduction spécifiques
et qui, avec l'aide de l'équipe administrative, savent mettre l'accent sur le moindre détail et vous apporter du professionnalisme et la meilleure réponse possible à vos besoinsnos traducteurs proviennent de domaines de spécialisations différents, ce qui nous permet d'apporter une réponse rapide et prrofessionnelle sans interruption .

Domaines de traductions personnalisées:


- Traduction de sites internet
- Traduction d'applications
- Traduction de menus
- Traduction commerciale
- Traduction d'articles
- Traduction simultanée, traduction orale directe

Echantillon des langues de traduction:

traduction vers l'hebreu, traduction l'anglais, traduction vers le français, traduction vers l'allemand, traduction vers l'arabe, traduction vers le japonais, traduction vers l'espagnol, traduction vers le chinois, traduction vers le coréen, traduction vers le russe, traduction vers l'italien, traduction vers le portugais, traduction vers le roumain, traduction vers l'ukrainien, traduction vers le thailandais, traduction vers le hollandais, traduction vers le suédois etc...


Préliminaires de la traduction:

1. Sélection de l'ensemble des besoins par l'équipe administrative, afin de comprendre à qui est destinée la traduction, s'agit-il d'une traduction pour le marché local ou pour le marché à l'étranger? Quel est le ublic visé?un public d'affaires, technique, individuel? et ainsi, il faut sélectionner pour chaque public ciblé, le style de la traduction qui convient, en prenant soin à la quantité de d'argot et des différentes expressions qui sont à utiliser dans la traduction, et le type de localisation linguistique à effectuer.

2. Choix du traducteur professionnel en fonction de sa langue maternelle, qui réalisera la traduction. Parfois, et à votre demande, nous vous délivrerons avec plaisir plusieurs exemples de traductions à titre gracieux, pour que vous puissiez choisir le traducteur qui, à votre avis, correspond le mieux.

3. Avant de commencer la traduction, le traducteur effectuera des recherches d'ensemble sur les sites internet traitants du même sujet face aux différents dossiers, si vous avez des supports pouvant apporter de l'aide au traducteur dans ses recherches, c'est avec grand plaisir que nous les recevrons avant de commencer la traduction.

4. Au début du processus de traduction, nous vous transmettrons une partie de la traduction déjà effectuée pour autorisation avant de poursuivre le travail de traduction.

5. Au cours du travail de traduction, si des questions ou des explications sont nécessaires au traducteur, nous vous adresserons ses questions.

6. Une fois la traduction achevée, nous transmettrons la traduction à un autre traducteur qui en effectuera la vérification et la correction, afin de garantir la qualité de notre service.

x
סייען נגישות
הגדלת גופן
הקטנת גופן
גופן קריא
גווני אפור
גווני מונוכרום
איפוס צבעים
הקטנת תצוגה
הגדלת תצוגה
איפוס תצוגה

אתר מונגש

אנו רואים חשיבות עליונה בהנגשת אתר האינטרנט שלנו לאנשים עם מוגבלויות, וכך לאפשר לכלל האוכלוסיה להשתמש באתרנו בקלות ובנוחות. באתר זה בוצעו מגוון פעולות להנגשת האתר, הכוללות בין השאר התקנת רכיב נגישות ייעודי.

סייגי נגישות

למרות מאמצנו להנגיש את כלל הדפים באתר באופן מלא, יתכן ויתגלו חלקים באתר שאינם נגישים. במידה ואינם מסוגלים לגלוש באתר באופן אופטימלי, אנה צרו איתנו קשר

רכיב נגישות

באתר זה הותקן רכיב נגישות מתקדם, מבית all internet - בניית אתרים.רכיב זה מסייע בהנגשת האתר עבור אנשים בעלי מוגבלויות.